小说《了不起的盖茨比》到底好在哪里?( 十 )



-《高老汉子》

于是他背后的人们又须竭力伸长了脖子;有一个瘦子竟至于连嘴都张得很年夜, 像一条死鲈鱼 。

-《示众》
Wilson 的老婆 Myrtle 在形象上完全相反, 她存在感强烈、情欲兴旺的人 。 但这段描写得很是恍惚 。 在 Luhrmann 那般的片子里, 服装造型很好地传达了反差感 。 Myrtle 身上年夜红年夜绿的艳俗, 口红和前襟都是爱心外形, 红胸罩的蕾丝边, 年夜红蝴蝶结遮着下摆的开裆, 还有红网眼丝袜像裹着货物似的裹着两截肉感的小腿, 从楼梯声响, 这双腿下楼时, 就极其挑眼 。 原著里, Myrtle 穿戴难看的深蓝色衣服, 但她的深色压过了 Wilson 的淡色 。 深蓝耐脏, 也是工人常穿的颜色, 和 Daisy 的雪白衣裳是个对比 。 这身黯淡衣服里的 Myrtle 欲火中烧, “perceptible vitality about her as if the nerves of her body were continually smouldering” 。 欲火不只是情欲, 也是一种抓住机缘飞往上层社会的野心, Myrtle 可以说是 Gatsby 的镜像 。 后来她又换了件料质好些的 brown figured muslin, 颜色仍然清洁不起来, 屁股那绷得紧紧的, 很直露, 显然不懂上流的 flappers 崇尚的是垂坠、低腰线、弱化身体曲线的中性美 。 就像两个女人的名字, Daisy 是高洁的雏菊, Myrtle 只是一种「杨花榆荚无才情」的红艳小花 。
小说《了不起的盖茨比》到底好在哪里?


这个宿世界里每小我都有本身想要的工具, Wilson 想要一台车, Myrtle 想要上等人的糊口, Tom 想要比倦怠的婚姻糊口更刺激的工具 —— 不仅出轨, 他还试图付与出轨一点意义, 一点 moral justification, 好比他做了底层女人的 saviour 。 国庆时的纽约会有多么昌大的烟花礼炮, 而 Myrtle 所处的处所, 移平易近工人小孩只是在铁轨上丢小纸炮, 一下一下单调的爆炸声, 没有什么儿童平安, 只有六合不仁以万物为刍狗的冷落感 。
Peter Hessler 写中国江城的小孩子过春节, 有相似的一笔:
That seemed to be another holiday tradition: plastic pellet guns were for sale everywhere on special streetside stands,“and every male child had a rifle or a pistol, or both. The guns were accurate and powerful, and in America you could sell perhaps two of them before you were sued. In America there was also a chance that a child would use the guns to shoot at birds, dogs, or cats; in Fuling there were very few animals but plenty of people. All around town boys chased after each other, shouting and firing their weapons.”
进纽约城的路上, Myrtle 像灰姑娘从衣装到座驾都改头换面, 但贫穷限制熟悉, 变得怪样子, 买狗的时辰她被狗估客宰了冲头, 又被 Tom 一语双关地骂 bitch——他和她在一路是为了逃离 Daisy, 成果她仍然蹩脚地仿照 Daisy 。 王子仗义地位灰姑娘穿上了水晶鞋, 却又难免觉察如许和末路人的、穿高跟皮鞋的王妃像了起来, 而这水晶鞋又不外是义乌的廉价玩具 。 Myrtle 作为玩物之于 Tom, 就像这血统不纯、顺手买来的小狗 。
她特意选了”laver-colored with gray upholstery“的出租车, 也就是「阿依莲仙女风」的搭配, 和 Gatsby 后来的奶油黄色汽车遥相呼应 。
小说《了不起的盖茨比》到底好在哪里?


小说《了不起的盖茨比》到底好在哪里?


喜爱敞亮轻柔的色彩, 暗示着两种 origin, 一种是来自底层, 如许的色彩对肮脏粗粝的工地糊口是豪侈的, 一种是来自正履历 Belle époque 的欧洲, 色彩运用有了改革 。 彼岸的美国另有清教徒遗风, 没有立即接管这种审美, 对上流社会而言, 高级的颜色仍然是黑、白、藏青、咖啡 。 “Age of Innocence”里, 男本家儿角给美国宿世家女孩送了明净的铃兰, 给欧洲贵配偶却斗胆送了艳丽硕年夜的黄玫瑰, 尔后发现欧洲汉子跨洋送来的是红玫瑰 。 Gatsby 聘人从欧洲买了无数好衣服, 刚好也很合这农人儿子的口胃, 但在 Tom 眼里即是个「穿粉红衬衫」的暴发户 。 一个类比是, 当巴黎的时装在前锋性地试验这化纤与合金, 这倒是中国富人眼里廉价劣质的材料, 他们仍然推崇真丝开司米、赤金足钻 。

猜你喜欢