推荐一位红遍海外的英语情感博主


推荐一位红遍海外的英语情感博主


Matthew Hussey 是英国一位非常火的情感主播,是《今日秀》的常驻爱情专家 love guru 。他也有自己的电台,而且在油管上也有自己的个人账号,吸引了 200w 关注者,热度非常高 。另外,他还写了一本恋爱指南类的畅销书 Get the Guy 。
推荐一位红遍海外的英语情感博主


一位女生跟 Matthew 说,两年前分手的前者找自己复合,自己要不要同意 。Matthew 首先问她是:两年前导致你们分手的问题解决了吗?如果这个问题还没有解决,那么复合就需要缓一缓 。
分开这么久,彼此对彼此的好印象,胜过了当年那些不开心的往事 。人很容易做出不理智的举动 , 觉得对方正是自己要找的人 。但如果根源上的问题没解决,那么双方一旦复合 , 不过是进入了历史的 loop 循环 。很可能再次分手散场 。
我们会在这期看到很多「小词」,也就是我们平时非常熟悉的一些单词 , 比如 , blow,follow,turn , 它们的词义非常丰富,而且可以构成很多词组 。所以 , 这类小词构成的词组是英美人口语中经常用到的 。这个特点,在 Matthew 这个视频中体现得淋漓尽致 。
但是 , 对我们中国学生来说,这类小词词组反而不如一些使用频率较低 , 但意思单一的词汇更容易 。比如,go through 和 get through,是不是有点「傻傻分不清楚」?所以,我们需要有针对性地在语境中多学习,多重复 。
turn your back on sb / sth,字面意思是 转身背对某人或某物,除了这个字面意思外 , 它还有个引申义 。我们背对一个人,很可能是因为不喜欢这个人 。所以,这个词组的引申义是对某人/某事「置之不理,撒手不管,不闻不问」 。
推荐一位红遍海外的英语情感博主


这个词组也在 Gifted 这部电影中出现过 , 我们也单独挑出来讲解过,不过两处的用意却完全不同 。Gifted 中的 pick up sb 是「勾搭某人」,但这里的 pick up 却是指分手后的两人「重归于好,重新燃起爱情的小火苗」 。这条释义我们很难在词典中找到,但通过看英美人的视频 , 学到了最鲜活的语料 。
张爱玲有句描写男女在爱情中变得极为卑微的句子:「见了他,她变得很低很低,低到尘埃里 , 从尘埃里开出花来」 。现代人则更为简单粗暴一些,称这种行为是「跪舔」 。grovel 就是因有求于人而「卑躬屈膝」或恋爱中的「跪舔」 。
推荐一位红遍海外的英语情感博主


虽说有人说自己家的男神或女神就是自己「跪舔」来的(多少有些戏谑的成分,未必是完全抛弃尊严的跪舔),但大部分人的结局是:舔到最后 , 一无所有 。我认为恋爱中双方保持对自己、对对方的尊重是必不可少的 。如果一个人毫不在乎你的尊严,他/她又怎么会珍惜你的爱呢?
推荐一位红遍海外的英语情感博主


这也是一个口语、外刊都常用的短语,weigh 既可以指称猪肉、蔬菜的重量,也可以表示 to consider sth carefully「认真考虑,权衡」别人的观点、意见等 。
Matthew 这句中的 weigh me up against the rest of the world ,意思是对方把自己和其他人比来比去 。如果别人找你复合 , 只是因为他/她暂时没有找到比你更好的交往对象,你不过是他/她在反复的计算与对比中挑出来的「货物」,那么,我不认为这样的复合提议是有诚意的 。
推荐一位红遍海外的英语情感博主


backup 原指「备份」 , 后来引申成「备胎」 。另外一个「备胎」也很形象,那就是—— planB,字面意思是「备选方案」 。哦 , 我原来只是别人的 planB,悲伤 1,也可能是 planC……
【推荐一位红遍海外的英语情感博主】除此之外,备胎还可以简简单单用一个单词来表示 , 而且跟前面这俩一脉相承,答案是: bench。在球赛中,替补坐在哪儿?专用的「替补板凳」是吧?所以 , 后来就衍生出了「备胎」这个含义 。

    猜你喜欢