韦使君黄溪祈雨见召从行至祠下口号原文、作者

韦使君黄溪祈雨见召从行至祠下口号 唐代:柳宗元 , 所属类型:叙事 , 抒怀 , 壮志难酬
骄阳愆岁事 , 良牧念菑畲 。
列骑低残月 , 鸣茄度碧虚 。
稍穷樵客路 , 遥驻野人居 。
谷口寒流净 , 丛祠古木疏 。
焚香秋雾湿 , 奠玉晓光初 。
肸蠁巫言报 , 精诚礼物余 。
惠风仍偃草 , 灵雨会随车 。
俟罪非真吏 , 翻惭奉简书 。
译文及注释 译文
秋日炎炎久旱不雨耽误了农事 , 贤良的韦使君惦念着受灾的农田 。
率领骑马的官员们连夜赶往黄溪 , 一路上吹奏着茄管 , 乐声响彻长天 。
沿着打柴人行走的山路走到了尽头 , 停脚遥望山民们的茅屋相距甚远 。
山谷出口处的溪流清凉洁净 , 丛林中黄神祠旁的古树枝叶稀疏 。
在秋日的湿雾里点燃香火 , 祭坛上刚摆好玉器已经曙光初露 。
巫师祝祷的声音像响虫一样鸣叫 , 神态虔诚祭品丰盛而有余 。
祈雨结束暖风仍然吹翻了野草 , 太守的车马一走 , 相信黄神定会赐雨 。
我是等待加罚没有实职的官吏 , 接到随行的简书 , 反而惭愧阿附 。
注释
韦使君:永州刺史韦彪 。口号:古体诗的题名 , 表示随口吟成 , 即口占之意 。
骄阳:烈日、赤日 。愆(qiān千)过错、差错 , 这里指造成了灾害 。岁事:即农事 。
良牧:“牧”为汉代州郡长官名;“良牧”就是贤良的州郡长官 , 这里实指韦中丞 。念:即记念、惦念 。菑畲(zīyú资余):耕地 。古代指初耕的田地 。
列骑:指韦彪和诗作者等一行骑马前往黄溪祈雨的人员 。残月:指农历月末形状像钩的月亮或拂晓快落山的月亮 。
茄(jiā加):是汉唐时期的一种管乐器 。度:意为传送、响彻 。碧虚:即碧空 。
穷:走完 。樵客:即打柴的人 。
驻:车马停止 。野人:指山民 。
丛祠:丛林之中的神祠 。
奠玉:祭奠神所使用的玉器 。晓光:即曙光 。
肸(xī西):声音振动 。蠁(xiāng乡):即响虫 , 俗称地蛹 。巫:泛指以代人祈神为职业的人 。报:告知 。
精诚:指祈雨的心意十分虔诚 。礼物余:用来祭祀黄神的祭品丰富有余 。
惠风:和风 。偃:倒伏 。偃草:风把草吹倒了 。
灵雨:佳雨 , 及时的好雨 。《后汉书》:“郑弘为淮阴太守 , 政不烦苛 。天旱行春 , 随车致雨 。”
俟(sì四)罪:指等待受罚 。这是被贬的或等待处置的官员常用的套话 , 表示应该受到更严厉的惩罚 。非真吏:诗人贬为永州司马 , 为员外官 , 即在编制之外的官 。且既无公务 , 又无官舍 , 所以说不是“真吏” 。
翻:副词 , 反而之意 。奉简书:指遵从韦中丞所发简牍的命令随行祈雨 。

猜你喜欢