郑人逃暑原文、作者

郑人逃暑 宋代:李昉等 , 所属类型:寓言 , 故事 , 哲理
郑人有逃暑于孤林之下者 , 日流影移 , 而徙衽以从阴 。及至暮 , 反席于树下 。及月流影移 , 复徙衽以从阴 , 而患露之濡于身 。其阴逾去 , 而其身逾湿 , 是巧于用昼而拙于用夕矣 。
译文及注释 【郑人逃暑原文、作者】译文
郑国有个人在一棵独立的树下乘凉 , 随着太阳的移动树的影子也移动 , 他就挪动自己的卧席跟着树的阴影 。等到了黄昏时分 , 他又把卧席放到大树底下 。等到树影随着月亮移动时 , 他又随着树影挪动自己的卧席 , 而苦于露水沾湿了全身 。树影越移越远了 , 他的身上也越沾越湿 。这个方法在白天使用很巧妙 , 但晚上用就相当笨拙了 。
注释
逃暑:避暑 , 乘凉 。
孤林:独立的一棵树 。
徙(xǐ):迁移 , 移动 。
衽(rèn):卧席 。
以:(用)来 。
及:等到 。
至:到了 。
暮:黄昏 。
席:睡 。
于:在 。
从:跟从 。
露:露水 。
濡(rú):沾湿 。
逾:(通假字 , 通:“愈”) , 更加 。
去:离开 。
作者

    猜你喜欢