【due to后面真不能跟句子了啊】

由于,应归于后不加从句例如句子“比赛因为下雨而推迟了 。”可以翻译成: The game's postponement was due to that it was raining. 这一句有点别扭,我们一般听到的是: The game's postponement was due to the fact that it was raining. 但是实际上这太繁复了,不如直接用because写: The game was postponed because it was raining. 如果想用 "due to",正确的用法是: The game's postponement was due to rain. 或者, Due to rain, the game was postponed. 英语语法网站上写,"due to"的用法,应该完全跟"because of"一样 。所以你写一个带"due to"的句子后,为了检查是否正确,可以将其用 because of 替代,然后再看是否通顺 。例:最后面那两个句子经过替代后得: The game's postponement was because of rain. Because of rain, the game was postponed. 这两句都是正确的 。祝学习进步O(∩_∩)O 若有疑问,请指出,希望能和你一起探讨~
猜你喜欢
- 核糖体是怎样形成的
- 怎么用彩铅上色更真实 下面5个步骤帮你解决
- 齐家治国平天下的真正含义 大概意思是什么
- 维修派工单格式
- 河南真正油烙馍做法
- 白玉菩提怎么辨别真假 白玉菩提如何辨别真假
- 河东狮吼中的经典台词
- 历史上真的有伏羲这个人吗 历史上是否真的有伏羲这个人吗
- 救心菜真的可以救心?救心菜有这些你不得不知道的功效和作用!
- 历史上汉朝真的有公明这个人吗 历史上汉朝是否真的有公明这个人吗
