关雎儿童版朗读 关关雎鸠怎么读


关雎
【关雎儿童版朗读 关关雎鸠怎么读】作者:尹吉甫
【作品解析】
本文作者为尹吉甫,文章告知女子:战事已经结束,正在返回宗周,决心求婚女子,允诺定不辜负 。本文是十五国风的开端,从这里开始,向我们讲述了一个缠绵悱恻的爱情故事 。
“关关雎鸠,在河之洲 。”乃谐音双关,以“关关”暗指消息闭塞;以“雎鸠”双关“居久”,过了很久 。“在河之洲”,“河”,黄河也,尹吉甫征伐猃狁在甘肃境内,黄河流域,故言“在河”;“洲”,谐音“周”,宗周也 。该句明言“雎鸠”从黄河来到沙洲上,实言战事结束,自己正返回宗周 。“荇”,谐音“幸”,宠爱也 。
需要注意的是,在男子表白之前,二人已十分熟悉 。女子概拜男子为师,并得男子倾囊相授 。我们从后续女子的文风能够领略到,其受男子影响甚著 。因志趣相投,朝夕相处,可谓暗生情愫,只是囿于世俗,一直在逃避 。现在,男子经过战争的生死洗礼,终于抛弃顾虑,向女子告白 。
【全文译注】
关关 雎鸠, 在河 窈窕淑女,君子好逑
关关鸣叫的雎鸠, 从黄河去往沙洲 。文雅的淑女, 君子可以追求了 。
注:
关关,象声词,雎鸠鸣声 。雎( jū)鸠,一种水禽 。之,去,往 。洲,水中陆地,沙洲 。窈窕(yǎotiǎo ),亦作“窈窱”,文雅 。“美心为窈”,文也;“美妆为窕”,雅也 。好逑(hǎoqiú),可以追求 。好,宜于,可以;逑,追求 。
参差 菜, 左右 之 。窈窕淑女,寤寐 求之
聚散不定的荇菜, 横竖都流连它 。文雅的淑女, 做梦向她求婚 。
注:
参差(cēncī) ,聚散不定也 。参,聚合也;差,错离也 。这是说荇菜随着水流摇摆聚散 。荇(xìng),水生植物,嫩茎可食 。左右,横竖,反正 。流,流连,留恋 。现有译本基本解其通“摎”,过于牵强 。寤寐(wùmèi),有感悟的睡眠,即做梦 。“寤”同“悟”,有感也;“寐”,睡,睡觉 。求之,向她求婚 。求,干请,请求,此处指求婚 。
求之不,寤寐思哉悠哉,辗转反侧
未能向她求婚, 日夜想去做 。思意那么悠长, 辗转难以入睡 。
注:
得,能,能够 。服,从事,致力 。在此译作去做 。悠,长,思念绵绵不绝 。辗转反侧,成语,翻来覆去睡不着 。辗转,辗就是转,翻来覆去也;反,躺卧;侧,侧卧 。
参差荇菜, 左右采之 。窈窕淑女,琴瑟 之 。
聚散不定的荇菜,横竖采到它 。文雅的淑女, 弹琴鼓瑟亲善她 。

猜你喜欢