将进酒翻译及原文全文 将进酒翻译及原文

将进酒全文解析和译文?《将进酒》是唐代诗人李白的代表作之一,下面是全文解析和译文:
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回 。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪 。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月 。
天生我材必有用,千金散尽还复来 。
烹羊宰牛且为乐 , 会须一饮三百杯 。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒 。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名 。
君不见西风凋碧树 , 更吹落、星如雨 。
宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转溢华流 。
四海明珠照海底,何处得知?天生我材必有用,千金散尽还复来 。
解析:
这首诗以“将进酒”为题材 。前两句描绘了黄河奔流到海的壮观景象以及人老珠黄的形象 。接着诗人提出了“人生得意须尽欢”的观点 , 认为人生短暂,应该尽情享受 。接下来的几句诗则表达了诗人对自己才华的信心和对财富的看法 。最后几句诗则表达了诗人对酒的热爱和对留名于世的渴望 。
译文:
你是否看到黄河之水从天而降,奔流入海不再回头?
你是否看到高堂上明镜前悲叹白发苍苍,早晨还像青丝,傍晚已成雪?
人生得意时须尽欢 , 莫让金杯空对月 。
我相信我的才华一定有用处,即使千万财富散尽也会重新积累 。
宰羊杀牛也要欢乐,必须一饮三百杯 。
钟鼓声与美食佳肴不足为奇,只愿意久醉不愿清醒 。
从古到今圣贤都孤独无依 , 唯有喝酒者留名于世 。
你是否看到西风吹枯萎了碧树,并将星星像雨一样洒落?
宝马和雕车装满香气行驶在路上,凤箫声响起 , 玉壶闪耀着光芒 。
四面八方的明珠照亮了海底,但我们又如何知道?我相信我的才华一定有用处 , 即使千万财富散尽也会重新积累 。
将进酒君不见古诗全文意思?将进酒·君不见
【作者】李白 【朝代】唐译文对照
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回 。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪 。
人生得意须尽欢 , 莫使金樽空对月 。
天生我材必有用 , 千金散尽还复来 。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯 。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停 。
与君歌一曲,请君为我倾耳听 。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒 。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名 。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑 。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌 。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒 , 与尔同销万古愁 。
译文:你难道看不见,那黄河之水从天上奔腾而来 , 波涛翻滚直奔东海,再也没有回来 。你难道看不见,那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的衰老的白发,年轻时的满头青丝如今已是雪白一片 。人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月 。每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来 。我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子,丹丘生?。?请二位快点喝酒吧 , 举起酒杯不要停下来 。让我来为你们高歌一曲 , 请你们为我倾耳细听:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵 , 只希望醉生梦死而不愿清醒 。自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名 。陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐 。主人呀,你为何说我的钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮 。那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!
将进酒意思整首诗意思?将进酒释义:
你难道看不见,那黄河之水那从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来 。
你难道看不见,那年迈的父母,对着明镜悲叹自已的哀老的白发,年轻时的满头青丝如今已是雪白一片 。
人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月 。
每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来 。
我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子,丹丘生啊,请二位快点喝酒吧举起酒杯不要停下来 。
让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒 。
自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名 。
陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万干也豪饮 , 让宾主尽情欢乐 。
主人呀 , 你为何说我的钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮 。那些什么名贵的五花良马 , 昂贵的千金狐装,快叫侍儿拿去,统统来换美酒,让我们一起来消除这无穷无尽的万古忧愁!
李白的《将敬酒》原文及译文?《将进酒》
李白
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回 。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪 。
人生得意须尽欢 , 莫使金樽空对月 。
天生我材必有用,千金散尽还复来 。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯 。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停 。
【将进酒翻译及原文全文 将进酒翻译及原文】与君歌一曲 , 请君为我倾耳听 。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒 。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名 。
陈王昔时宴平乐 , 斗酒十千恣欢谑 。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌 。
五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁 。
译文:
你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来 , 波涛翻滚直奔东海从来不会再往回流 。
你难道没有看见 , 在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是青丝到了傍晚却变得如雪一般 。
人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月 。
上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得 。
且把烹煮羔羊和宰牛当成一件快乐的事情,如果需要也应当痛快地喝三百杯 。
岑勋,元丹丘,快点喝酒 , 不要停下来 。
我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听 。
山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒 。
自古以来圣贤都是孤独寂寞的,只有会喝酒的人才能够留传美名 。
陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐 。
你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝 。
名贵的五花良马 , 昂贵的千金皮衣,叫侍儿拿去统统换美酒,让我们一起来消除这无尽的长愁!
古诗词《将进酒》原文?将进酒·君不见
【唐】李白
君不见 , 黄河之水天上来,奔流到海不复回 。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪 。
人生得意须尽欢 , 莫使金樽空对月 。
天生我材必有用,千金散尽还复来 。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯 。
岑夫子 , 丹丘生,将进酒,杯莫停 。
与君歌一曲 , 请君为我倾耳听 。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒 。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名 。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑 。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌 。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁 。
扩展资料
《将进酒》是唐代大诗人李白沿用乐府古题创作的一首诗 。此诗为李白长安放还以后所作,思想内容非常深沉 , 艺术表现非常成熟,在同题作品中影响最大 。诗人豪饮高歌 , 借酒消愁,抒发了忧愤深广的人生感慨 。诗中交织着失望与自信、悲愤与抗争的情怀,体现出强烈的豪纵狂放的个性 。全诗情感饱满,无论喜怒哀乐,其奔涌迸发均如江河流泻,不可遏止,且起伏跌宕,变化剧烈;在手法上多用夸张,且往往以巨额数量词进行修饰,既表现出诗人豪迈洒脱的情怀,又使诗作本身显得笔墨酣畅,抒情有力;在结构上大开大阖 , 充分体现了李白七言歌行的特色 。
白话译文
你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向东海不回还 。
你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪 。
人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月 。
天造就了我成材必定会有用,即使散尽黄金也还会再得到 , 
煮羊宰牛姑且尽情享受欢乐,一气喝他三百杯也不要嫌多 。
岑夫子啊、丹丘生啊 , 快喝酒啊,不要停啊 。
我为在坐各位朋友高歌一曲,请你们一定要侧耳细细倾听 。
钟乐美食这样的富贵不稀罕 , 我愿永远沉醉酒中不愿清醒 。
圣者仁人自古就寂然悄无声,只有那善饮的人才留下美名 。
当年陈王曹植平乐观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们开怀饮 。
主人你为什么说钱已经不多,你尽管端酒来让我陪朋友喝 。
管它名贵五花马还是狐皮裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒 , 与你同饮来消融这万古常愁 。
上李邕李白原文译文赏析?李邕李白原文译文均值得赏析 。
因为李邕是唐代文学家 , 他的诗歌多承袭了前代文化 , 并以自己独特的手法加以表现 , 如《赠汪伦》一文名句:“人生得意须尽欢 , 莫使金樽空对月 。
” 李白则是唐代诗人之一,其作品热爱自由和自然,例如《将进酒》一文:“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回?”
如果按原文学习就需要有一定的语言功底,而译文则能让更多人领略文化之美 , 例如《将进酒》的译文:“窗前明月光,疑是地上霜,举头望明月 , 低头思故乡 。

总之,阅读原文学习语言文化,阅读译文欣赏文化之美,不同角度都值得我们去赏析 。
将进酒译文?译文如下:
你没见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来 。你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发 , 年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片 。人生得意之时应当纵情欢乐,莫要让这金杯无酒空对明月 。每个人只要生下来就必有用处,黄金千两一挥而尽还能够再来 。我们烹羊宰牛姑且作乐,一次痛饮三百杯也不为多!岑夫子和丹丘生?。】旌劝桑”鹜O卤?。我为你们高歌一曲,请你们都来侧耳倾听:钟鸣馔食的豪华生活有何珍贵 , 只希望长驻醉乡不再清醒 。自古以来圣贤这两种酒是寂寞的,只有那喝酒的人才能够留传美名 。陈王曹植当年宴设乐平关你可知道,斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐 。主人呀,你为何说我的钱不多?你只管端出酒来让我喝 。五花千里马 , 千金狐皮裘,快叫那侍儿拿去换美酒,我和你们共同消解这万古愁!

猜你喜欢