桃花源记原文注释翻译 桃花源记原文翻译及译文( 二 )


前:名词活用为状语, 向前 。
欲:想要 。
穷:尽, 形容词用做动词, 这里是“走到······的尽头”的意思 。
林尽水源:林尽于水源, 桃花林在溪水发源的地方就没有了 。 尽, 完, 没有了 。
便:于是, 就 。
得:看到 。
仿佛:隐隐约约, 形容看得不真切的样子 。
若:好像 。
舍:舍弃, 丢弃 。 这里是“离开”的意思 [3] 。
初:起初, 刚开始 。
才通人:仅容一人通过 。 才, 副词, 只 。
行:行走 。
豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子 。 然, ……的样子 。 豁然, 形容开阔敞亮的样子;开朗, 开阔明亮 。
平:平坦 。
旷:空阔;宽阔 。
屋舍:房屋 。
俨(yǎn)然:整齐的样子 。
之:这 。
属:类 。
阡陌交通:田间小路交错相通 。 阡陌, 田间小路, 南北走向的叫阡, 东西走向的叫陌 。 交通, 交错相通 。 阡陌, 田间小路 。
鸡犬相闻:(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音 。 相闻, 可以互相听到 。
种作:耕种劳作 。
衣着:穿着打扮, 穿戴 。
悉:全, 都 。
外人:桃花源以外的世人, 下同 。
黄发垂髫(tiáo):老人和小孩 。 黄发, 旧说是长寿的象征, 用以指老人 。 垂髫, 垂下来的头发, 用来指小孩子 。 髫, 小孩垂下的短发 。
并:都 。
怡然:愉快、高兴的样子 。
乃大惊:竟然很惊讶 。 乃, 竟然 。 大, 很, 非常 。
从来:从……地方来 。
具:通“俱”, 全, 详细 。
之:代词, 指代桃源人所问问题 。
要:通“邀”, 邀请 。
咸:副词, 都, 全 。
问讯:询问消息, 打听消息 。
云:说 。
先世:祖先 。
率:率领 。
妻子:指妻室子女, “妻”“子”是两个词 。 妻:指男子配偶 。 子:指子女 。
邑人:同乡(县)的人 。 邑, 古代区域单位 。 《周礼·地官·小司徒》:“九夫为井, 四井为邑 。 ”
绝境:与人世隔绝的地方 。 绝, 绝处 。
复:再, 又 。
焉:兼词, 相当于“于之”, “于此”, 从这里 。
遂:就 。
间隔:隔断, 隔绝 。
世:朝代 。
乃:竟, 竟然 。
无论:不要说, (更)不必说 。 “无”“论”是两个词, 不同于现代汉语里的“无论” 。
为:对, 向 。
具言:详细地说出 。
所闻:指渔人所知道的世事 。 闻, 知道, 听说 。
叹惋:感叹、惋惜 。 惋, 惊讶, 惊奇 。
余:其余, 剩余 。
延至:邀请到 。 延, 邀请 。 至, 到 。
去:离开 。
语:告诉 。
不足:不必, 不值得 。
为:介词, 向、对 。
既:已经 。
便扶向路:就顺着旧的路(回去) 。 扶:沿着、顺着 。 向, 从前的、旧的 。
处处志之:处处都做了标记 。 志, 动词, 做标记 。 处处, 到处 。
及郡下:到了郡城 。 及, 到达 。 郡, 太守所在地, 指武陵郡 。
诣(yì):到 。 特指到尊长那里去 。
如此:像这样, 指在桃花源的见闻 。
寻向所志:寻找以前所做的标记 。 寻, 寻找 。 向, 先前 。 志, 名词, 标记 。
遂:终于 。
得:取得, 获得, 文中是找到的意思 。
高尚:品德高尚 。
士:人士 。
也:表判断 。
欣然:高兴的样子 。

猜你喜欢