我们现在来复习一下今天讲的两个美国人经常用的俗语 。第一个是:to kick up one's heels 。To kick up one's heels是指到外面去寻欢作乐,高兴高兴 。我们今天讲的第二个俗语是:to kick off 。To kick off是指开始一项活动,或一个计划 。
美国习语:剩饭打包带走
例句-1:"Waiter, could you please wrap up the rest of this steak for me ? I'd like to take it home for my dog."
这个人对服务员说:“请你把这块牛排包起来,我想带回家给我的狗吃 。”
尽管带回家的东西是给人吃的,但是doggy bag这个名称也就成了日常用语了 。现在,情况就不同了 。在美国,把在饭馆里吃剩的东西带回家已经是习以为常的事了 。饭馆还都备有这些让客人装剩菜的盒子 。也没有人会因为要把剩菜带回家而感到不好意思 。在美国首都华盛顿,许多中国饭馆的服务员往往不等客人说话就把剩菜给装在doggy bag里了 。下面我们来举个例子:
例句-2:"We had so much food left over from dinner at the China garden last night that we took enough home in doggy bags to feed the whole family tonight."
她说:“昨晚我们在汉宫吃饭剩下了好多菜 。我们带回家的剩菜就足够我们全家今天晚上再吃一顿的 。”
尽管美国人现在对身体里的胆固醇是否太高很敏感,但是他们到饭馆吃早饭时还是经常要点荷包蛋 。可是,荷包蛋的做法各有不同 。有的要蛋黄老一点,有的要嫩一点 。有的只要煎一面,有的要两面都煎一煎 。在英语里,这些都有不同的说法 。要是你喜欢吃只煎一面的荷包蛋,那你就应该对服务员说:你要你的鸡蛋: Sunny side up.
Sunny side的意思是太阳的那一面,sunny side up也就是蛋黄向上的意思 。要是放在整个句子里的话就是:
例句-3:"I would like to have my eggs sunny side up."
要是你愿意要荷包蛋两面都煎一下的,那你就说你要:Over easy.也就是把鸡蛋反过来也煎一下的意思 。比如说,有两个人在饭馆里吃早饭,各人要的荷包蛋不一样:
例句-4:M: "Miss, I'd like two fried eggs sunny side up and the sausage on the side."
F: "Not me. I don't like to see my eggs staring up at me with big yellow eyes. Miss, two fried eggs, over easy and not fried too hard."
那位先生说:“小姐,我要两个荷包蛋,只要煎一面 。另外再加一点香肠 。”
而那位女顾客说:“我可不要,我不喜欢两个大蛋黄像眼睛那样瞪着我 。小姐,我要鸡蛋两面都煎一下,但不要太老 。”
今天我们一共讲了三个有关吃东西的习惯用语:
第一个是doggy bag 。doggy bag是指人们把在饭馆里吃剩下来的饭菜装在里面带回家的口袋 。第二个是sunny side up 。Sunny side up是要荷包蛋只煎一面 。今天讲的第三个习惯用语over easy 。Over easy的意思是荷包蛋两面都煎一下 。
猜你喜欢
- 燕麦黑米豆浆减肥食谱
- 常见西餐名称有哪些 常见西餐名称
- 中国常见小吃的英文 中国小吃英文表达
- 常见乐器 英语 乐器-1英语日常口语词汇
- 常见标志英语 英文标志短语实用英语单词系列主题
- 豆浆机食谱减肥有哪些
- 什么豆浆有利于减肥呢
- 用山楂减肥食谱
- 常见高中生心理问题 有哪些
- Windows系统有哪些常见文件类型
