若石之死原文、作者

若石之死 明代:刘基 , 所属类型:初中文言文 , 寓言 , 故事
若石居冥山之阴 , 有虎恒窥其藩 。若石帅家人昼夜警:日出而殷钲 , 日入而举辉 , 筑墙掘人以守 。卒岁虎不能有获 。一日 , 虎死 , 若石大喜 , 自以为虎死无毒己者矣 。于是弛其惫 , 墙坏而不葺 。无何 , 有貙闻其牛羊豕之声而入食焉 。若石不知其为貙也 , 斥之不走 。貙人立而爪之毙 。人曰:若石知其一而不知其二 , 其死也宜 。
译文及注释 译文
若石隐居在冥山的山北 , 有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视 。若石率领他的家人日夜警惕 。日出的时候敲响金属 , 日落的时候就点起篝火 , 筑墙、挖坑来防守 。一年结束了 , 老虎不能有所捕获 。一天老虎** , 若石很开心 , 自己认为老虎**就没有对自己形成危害的动物了 。从此 , 他放松了警惕和防备 , 墙坏了不补 , 篱笆坏了也不修 。忽然有一天 , 有一只貙听到他家的牛羊猪的声音就进去并吃它们 。若石不知道它是貙 , 赶它走 , 但貙并不离开;貙像人一样站立起来用爪子抓**他 。有人说:若石只知道其中一个而不知道另一个 , 他**也活该 。
注释
阴:山的北面 。
恒:常常 , 经常 。
窥:窥视 , 偷看 。
藩:篱笆 。
帅:同“率” , 率领 。
警:警惕 。
卒:终 , 完毕 , 结束 。
岁:年。
毒:危害 。
弛:放松 , 放下。
葺(qì):修补 。
无何:不久 。
貙(chū):一种体小凶猛的野兽 。
豕(shǐ):猪 。
斥:呵斥 。
走:跑 。
以:用。
人立:像人一样站立 。
但:只 。
宜:应该 , 应当 。
备:防备 。
殷钲:敲响金属 。
举辉:点起篝火 。
作者 【若石之死原文、作者】刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温 , 谥曰文成 , 元末明初杰出的军事谋略家、**家、文学家和思想家 , 明朝开国元勋 , 汉族 , 浙江文成南田(原属青田)人 , 故时人称他刘青田 , 明洪武三年(1370)封诚意伯 , 人们又称他刘诚意 。武宗正德九年追赠太师 , 谥号文成 , 后人又称他刘文成、文成公 。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世 。刘伯温是中国古代的一位传奇人物 , 至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力 。

    猜你喜欢