杜甫潼关吏古诗带拼音版

《潼关吏》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首五古 , 为“三吏三别”之一 。此诗借潼关吏之口描述潼关天险 , 表达了诗人对当初桃林一战溃败的遗憾 , 希望守关将士们一定要以史为鉴 , 好好利用潼关天险保卫长安的安全 。以缓急有致、神情毕现、形象鲜明的对话描写表现人物的心理和神态 , 是此诗主要特色 。

杜甫潼关吏古诗带拼音版


1、杜甫潼关吏古诗带拼音版t髇g guān l?/strong>
潼关吏
t醤g d鄆:d?fǔ
唐代:杜甫
sh?z?h?cǎo cǎo , zh?ch閚g t髇g guān d鄌。
士卒何草草 , 筑城潼关道 。
d?ch閚g tiě b?r? , xiǎo ch閚g w鄋 zh鄋g y? 。
大城铁不如 , 小城万丈馀 。
ji?w鑞 t髇g guān l? , xiū guān hu醤 b鑙 h? 。
借问潼关吏 , 修关还备胡 。
yāo wǒ xi?mǎ x韓g , w鑙 wǒ zhǐ shān y? 。
要我下马行 , 为我指山隅 。
li醤 y鷑 li?zh鄋 g? , fēi niǎo b?n閚g y? 。
连云列战格 , 飞鸟不能逾 。
h?l醝 d鄋 z?shǒu , qǐ f?yōu xī dū。
胡来但自守 , 岂复忧西都 。
zh鄋g r閚 sh?y鄌 ch? , zhǎi xi?r髇g dān chē。
丈人视要处 , 窄狭容单车 。
jiān n醤 f鑞 ch醤g jǐ , w鄋 gǔ y騨g yī fū。
艰难奋长戟 , 万古用一夫 。
āi zāi t醥 l韓 zh鄋 , bǎi w鄋 hu?w閕 y? 。
哀哉桃林战 , 百万化为鱼 。
qǐng zhǔ f醤g guān ji鄋g , sh鑞 w?xu?gē shū。
【杜甫潼关吏古诗带拼音版】请嘱防关将 , 慎勿学哥舒 。
杜甫潼关吏古诗带拼音版


2、杜甫潼关吏翻译译文
士卒劳役是多么劳苦艰辛 , 在潼关要道筑城 。
大城比铁还要坚固 , 小城依山而筑 , 高达万丈 。
请问潼关吏:你们重新修筑潼关是为了防御叛军吗?
潼关吏邀请我下马步行 , 为我指着山隅为我介绍情况:
“那些防御工事高耸入云端 , 即使飞鸟也不能越逾 。
胡贼来犯只要据守即可 , 又何必担心西都长安呢 。
您看这个要害的地方 , 狭窄到只能一辆车子通过 。
在战事紧急时挥动兵器拒守 , 真是‘一夫当关万夫莫开”呀 。”
“令人哀痛的是桃林塞那一败仗 , 唐军死伤极多 , 惨死黄河 。
请嘱咐守关诸将领 , 千万别蹈哥舒翰仓促应战的覆辙 。”
注释
潼关:在华州华阴县东北 , 因关西一里有潼水而得名 。
草草:疲劳不堪之貌 。何:多么
大城铁不如 , 小城万丈余:上句言坚 , 下句言高 。城在山上故曰万丈余 。
备胡:指防备安史叛军 。
要:同“邀” , 邀请 。

猜你喜欢