黄州 宋代:陆游,所属类型:写景,抒情,壮志未酬,愤懑
局促常悲类楚囚,迁流还叹学齐优 。
江声不尽英雄恨,天意无私草木秋 。
**羁愁添白尽,一帆寒日过黄州 。
君看赤壁终陈迹,生子何须似仲谋!
译文及注释 译文
我常常为自己的身不由己悲伤,就好像楚钟仪被囚禁一样;又叹息自己被贬谪放逐,还要学齐国倡优讨好尊上 。
大江奔流,流不尽英雄的遗恨;天意无私,寒秋草木依旧枯黄 。
**远行,旅愁使我平添了白尽;船过黄州,风帆浴着冰冷的日光 。
请看当年三国鏖战的赤壁,如今早已成为陈迹;男儿不再能建功立业,何必再学习孙权的榜样 。
注释
黄州:地名 。在今湖北武汉市东,长江北岸,东坡赤壁在此 。
局促:受约束而不得舒展 。楚囚:《左传·成公九年》:“晋侯观于军府,见钟仪 。问之曰:‘南冠而絷者,谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也 。’”此典后人多用来指处于困境而不忘故国的人,这里与“局促”并提,则主要用“南冠被絷”之义 。“被絷”则失去自由,“南冠”表示陆游心系江南故乡 。
迁流:迁徙、流放,指被远遣到巴蜀任职 。齐优:齐国的优伶 。《史记·乐书》:“仲尼不能与齐优遂容于鲁 。”后借指一般优伶 。优伶须曲意承欢,讨好于人,陆游正用此意 。
英雄:此处指三国赤壁之战中孙权、周瑜等人 。
天意无私:大自然无所偏爱 。无私,无私情,无偏向 。秋:凋零的时期 。
羁愁:旅途之愁 。
赤壁:在今湖北省蒲圻县 。公元208年,周瑜大破曹操之地 。苏轼《赤壁赋》和《念奴娇》词误以黄州赤鼻矶为赤壁,陆游在《入蜀记》第四有辨证,此处姑从苏轼诗文生尽 。
“生子”句:《三国志·**·吴主传》:“曹公望权军,叹其齐肃,乃退 。”裴松之注引《吴历》:“公见舟船器仗军伍整肃,喟然叹曰:‘生子当如孙仲谋,刘景升儿子若豚犬耳 。’”这里反其意而用之,说既然南宋朝廷不思北伐,生子如孙仲谋又有何用!仲谋,三国吴主孙权字 。
创作背景 宋孝宗乾道五年(1169),陆游受命为四川夔州通判,次年,他沿江前往赴任,于八月间到达黄州 。见前代遗迹,念时事艰危,叹英雄已矣,顾自身飘零,无限伤感,油然而起,遂形诸诗篇 。
赏析 首联诗人悲叹自己的难堪 。作者一生窘境无限:绍兴中应试为秦桧所黜,积极参与张浚的抗金规划,又被罢斥还乡,此次又放任“难于上青天”的蜀地,如一个被俘的囚犯,处境十分窘迫 。犹似“不能与齐优遂客于鲁”的孔仲尼 。孔仲尼与“齐优”道不合弃生养自己的鲁国去周游列国 。司马贞《索隐》:“齐人归女乐而孔子行,言不能遂容于鲁而去也 。”此所谓“齐优”,与放翁行迹,殊不相类 。故此句“齐优”二字,实放翁信手拈来,率尔成对,未必真用以自喻 。首联所写,全在“局促”、“迁流”四字,若泥于“楚囚”、“齐优”,以为放翁必有所指,反失诗意 。
猜你喜欢
- 叠翠岩三首其三原文、作者
- 磷化铝是什么东西 什么是磷化铝
- 工作很迷茫怎么办 如何解决工作很迷茫
- 沙门岛原文、作者
- 松江早春原文、作者
- 题孙子起规川八景其三题元大亨宪副西轩原文、作者
- 烧鸡肉家常的做法 家常炒鸡的做法
- 儿童夏天水杯怎么选择 儿童夏天水杯如何选择
- 如何挑选珍珠 怎样挑选珍珠
- 梦见摘西红柿 梦见摘西红柿预兆什么
