葬花吟原文及翻译 葬花吟原文是什么( 二 )


手里紧握着花锄,我默默地抛洒泪珠 。泪珠儿洒满了空枝,空枝上浸染着斑斑血痕 。
杜鹃泣尽了血泪默默无语,愁惨的黄昏正在降临 。我扛着花锄忍痛归去,紧紧地关上重重闺门;
青冷的灯光照射着四壁,人们刚刚进入梦境 。轻寒的春雨敲打着窗棂,床上的被褥还是冷冷冰冰 。
人们奇怪是什么事情,使我今天这样格外伤心?一半是对美好春光的爱惜,一半是恼恨春天的逝去 。
我高兴春天突然来临,又为它匆匆归去感到抑郁 。春天悄然无语地降临人间,又一声不响地离去 。
昨晚不知院外什么地方,传来一阵阵悲凉的歌声 。不知道是花儿的灵魂,还是那鸟儿的精灵?
不管是花儿的灵魂,还是鸟儿的精灵,都一样地难以挽留 。问那鸟儿,鸟儿默默无语,问那花儿,花儿低头含羞 。
我衷心地希望啊,如今能够生出一双翅膀 。尾随那飞去的花儿,飞向那天地的尽头 。
纵使飞到天地的尽头,那里又有埋葬香花的魂丘?
不如用这锦绣的香袋,收敛你那娇艳的尸骨 。再堆起一堆洁净的泥土,埋葬你这绝代风流 。
愿你那高贵的身体,洁净的生来,洁净的死去 。不让它沾染上一丝儿污秽,被抛弃在那肮脏的河沟 。
花儿啊,你今天死去,我来把你收葬 。谁知道我这薄命的人啊,什么时候忽然命丧?
我今天把花儿埋葬,人们都笑我痴情 。等到我死去的时候,有谁把我掩埋?
不信请看那凋残的春色,花儿正在渐渐飘落 。那也就是闺中的少女,衰老死亡的时刻 。
一旦春天消逝,少女也便白发如丝 。花儿凋零人死去,花儿人儿两不知!

猜你喜欢