原文
暮投石壕村,有吏夜捉人 。老翁逾墙走,老妇出门看 。吏呼一何怒!妇啼一何苦!
听妇前致词:三男邺城戍 。一男附书至,二男新战死 。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙 。有孙母未去,出入无完裙 。老妪力虽衰,请从吏夜归 。急应河阳役,犹得备晨炊 。
夜久语声绝,如闻泣幽咽 。天明登前途,独与老翁别 。
翻译
傍晚投宿石壕村,有差役夜里来强征兵 。老翁越墙逃走,老妇出门查看 。差役吼得是多么凶狠啊!老妇人是啼哭得多么可怜啊!听到老妇上前说:我的三个儿子去邺城服役 。其中一个儿子捎信回来,说两个儿子刚刚战死了 。
活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的孙子 。因为有孙子在,他母亲还没有离去,进进出出都没有一件完整的衣服 。老妇虽然年老力衰,但请让我跟从你连夜赶回营去 。
赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐 。夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭声 。天亮临走的时候,只同那个老翁告别 。
出处
唐·杜甫《石壕吏》

扩展资料:
创作背景
公元758年,为平息安(安禄山)史(史思明)之乱,郭子仪、李光弼等九位节度使,率兵20万围攻安庆绪(安禄山的儿子)所占的邺郡(今河南安阳),胜利在望 。但在第二年春天,由于史思明派来援军,加上唐军内部矛盾重重,形势发生逆转,在敌人两面夹击之下,唐军全线崩溃 。
郭子仪等退守河阳(今河南孟州),并四处抽丁补充兵力 。公元759年(乾元二年)春,杜甫由左拾遗贬为华州司功参军 。他离开洛阳,历经新安、石壕、潼关,夜宿晓行,风尘仆仆,赶往华州任所 。所经之处,哀鸿遍野,民不聊生,这引起诗人感情上的强烈震动 。
他在由新安县西行途中,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉人,于是就其所见所闻,写成这篇不朽的诗作 。
【石壕史翻译】原文赏析
《石壕吏》是一首杰出的现实主义的叙事诗,写了差吏到石壕村乘夜捉人征兵,连年老力衰的老妇也被抓服役的故事,揭露了官吏的残暴和兵役制度的黑暗,对安史之乱中人民遭受的苦难深表同情 。
参考资料来源:百度百科-石壕吏
猜你喜欢
- 风雨有秋色率然成小诗呈道济长官原文、作者
- 送高行人使琉球原文、作者
- 奉和随王殿下诗十六首其五原文、作者
- 饯吴长文司理用修持贤业教无欠为韵原文、作者
- 独归原文、作者
- 道林寺居寄岳麓禅师二首原文、作者
- 题赵彦征作弁山卷原文、作者
- 夕日操其一原文、作者
- 齐人攫金文言文翻译
- 登逍遥楼原文、作者
