山坡羊·大江东去原文、作者

山坡羊·大江东去 元代:薛昂夫 , 所属类型:抒怀 , 感慨 , 人生
大江东去 , 长安西去 , 为功名走遍天涯路 。厌舟车 , 喜琴书 , 早星星鬓影瓜田暮 。心待足时名便足 。高 , 高处苦;低 , 低处苦 。
译文及注释 译文
江水滔滔东流入海 , 车轮滚滚西往长安 , 我为了博取和保持功名走遍了天南海北 。厌恶了车马舟船的旅途劳顿 , 喜欢悠闲自在地抚琴读书 , 我早已两鬓斑白像种瓜的召平到了暮年 。心里知足了 , 功名也就满足了 。深居高位 , 有高的苦处;身居低位 , 有低的苦处 。
注释
山坡羊:曲牌名 。北曲中吕宫、南曲商调 , 都有同名曲牌 。
长安:今西安 。
厌舟车:厌倦了舟车之苦 , 有了退隐之想 。
喜琴书:喜欢退隐弹琴读书 。晋陶渊明《归去来兮辞》中云“乐琴书以消忧” 。
星星鬓影:两鬓斑白如星 。
待:将要 。
创作背景 薛昂夫身为色目人 , 享有许多特权 , 一生仕宦多年 , 到处奔波 , 这首小令表达的就是他对自己所走道路的反思和否定 。
赏析 首三句写出作者早年为功名利禄奔波于大江南北的辛酸和痛苦 。“大江东去”袭自苏轼《念奴娇·赤壁怀占》 , 但却没有苏词的豪放 。它与次句“长安两去”形成对仗 , 作者在小令《塞鸿秋》所写的“功名**忙如雁 , 斯文一脉微如线 。光阴寸隙流如电.风霜两鬓自如练” , 也是此意 。只不过一气呵成 , 连用四个长句构成“连璧对” 。更为酣畅淋漓罢了 。
中间三句作者用陶渊明及召平典来写隐居生活 。“厌舟车 , 喜琴书” 。喜琴书即陶渊明在《归来去兮辞》中所写的那种文人雅士的诗意生活 。一厌一喜 , 对比鲜明 , 文气跌宕有致 。时人刘将孙称赞薛昂夫:“以公侯胄子人门家地如此 , 顾萧然如书生 , 厉志于诗 , 其志意过流俗远矣 。”(《九皋诗集序》)可见 , 这并非是作者的自我标榜 , 而是真性情的自然流露 。“瓜田暮”是用典 , 表示隐居生活 。据《史记·萧相国世家》记载:“召平者 , 故秦东陵侯 。秦破 , 为布衣 。贫 , 种瓜于长安城东 。瓜美 , 故世俗谓之‘东陵瓜’ , 从召平以为名也 。”召平是一个非常具有**远见的有才之士 。韩信被诛以后 , 刘邦派使者拜萧何为相国 , “益封五千户 , 令卒五百人一都尉为相国卫 。诸君皆贺 , 召平独吊” 。他为萧何剖析利害关系 , 劝其让封不受 。召平于秦亡汉兴后之所以高蹈远祸 , 归隐不仕 , 当是对刘邦大肆**功臣的行为有所不满 。在薛昂夫售勺散曲中多次提到召平 , 如“召圃无荒地”(《双调·庆东原》)、“瓜苦瓜甜 , 秦衰秦盛 , 青门浪得名”(《中吕·朝天曲》)等 。作者在官场竞逐中青春消尽 , 两鬓如霜 , 极度厌倦了官场的倾轧争斗 , 憧憬向往着召平式的隐逸生活 。虽然这种隐居生活注定要远离名利 , 但“心待足时名便足” , 只要能摆脱“名缰利锁” , 像召平那样甘于寂寞和平淡 , 就一定能够让生命自在徜徉 。

猜你喜欢