
粤语和普通话都是汉语,只不过形式不同,文字却是公用的……普通话的所有词句粤语都可以读啊……你所说的应该是粤语的一些口语化的字词和一些古汉语的用词习惯吧?其实不用翻译告诉你几个最基本的你就都能看懂了:系=是仲=还唔=不使=用睇=看佢=他、她比=给攞=拿边个=谁边度=哪里几时=什么时候点=怎么点解=为什么(点=怎么,解=解释,怎么解释=为什么)乜=什么无=没你只要知道这几个词就能看懂80%的粤语口语写成的文字 补充:粤语的粗口太多了,这个要都看懂就不是那么容易了,需要相当的积累……还有很多特定意思的词汇也不一定能看懂 。不过,你知道了这些其它的就好猜了,可以看偏旁来猜意思 。从现在的各类翻译软件你也能看出来,机译的东西哪是给人看的,根本不通顺 。所以这类软件即使有也没什么用 。
【请问有没有能把粤语翻译成普通话的软件啊?】
猜你喜欢
- 有没有如何清洗冷冻鱿鱼的图片?
- 有没有类似黑暗之举的动漫?
- 请问麝香一克多少RMB?
- 有没有类似修罗武神的玄幻小说?
- 有没有类似《猎魂者》的小说?
- 人们日常实用的瘦肉里也含有脂肪吗 瘦肉里有没有脂肪
- 韫色过浓有没有第二部
- 人皮交易有没有第二部?看完第一部觉得应该会拍第二部!
- 请问有“游戏风云雷曼兔子是哪一期”吗?
- 请问:cover up是什么意思?
